Crear historietas o cómics en la clase de lengua extranjera

pixton

La introducción de la historieta o cómic en clase de lengua extranjera, como recurso pedagógico, data de hace mucho tiempo pero aún hoy tiene vigencia ya que  presenta  varias ventajas, entre ellas:

  • es un soporte lúdico y popular generalmente apreciado por los alumnos de distintas edades cuyo formato es conocido en diferentes culturas.
  • es un documento auténtico que presenta un registro de lengua corriente, cercana a la vida cotidiana. Además, los elementos textuales (diálogos o relato) son en general cortos y accesibles.
  • es un documento que mezcla lo visual con lo textual para crear sentido
  • facilita el diálogo intercultural y permite  sensibilizar al humor
  • es un buen disparador para desarrollar un tema a partir de actividades diversificadas para abordar las cuatro competencias escritas y orales

Todas estas propiedades pueden verse optimizadas si nuestra propuesta didáctica conjuga la creatividad de los estudiantes con la tecnología para que ellos mismos creen sus historietas o cómics a partir de un recurso en línea llamado Pixton, del que me interesó su costado lúdico, interactivo y motivador.

Previo registro, esta aplicación permite crear historietas o comics a partir de una interfase intuitiva y con gran variedad de opciones para caracterizar los personajes, sus gestos y posturas. Todos los elementos pueden redimensionarse, situarse delante o atrás.  También es posible agregar fondos predeterminados e incorporar texto a través de las cartelas (espacio que permite colocar la voz del narrador) y de los globos para insertar el diálogo de los personajes

Una vez finalizada la historieta puede imprimirse, descargarse, integrarse a un blog por ejemplo  y compartirla en la web.

Cuenta con la posibilidad de interactuar a partir de la opción de creación colaborativa y de los comentarios, pudiéndose definir además los parámetros de privacidad.

La opción “Pixton para divertirse” es gratuita mientras que la opción para escuelas que permite al profesor de administrar una o varias clases, uno o varios grupos de alumno, es paga. Sin embargo existe la posibilidad de testearla durante un mes sin costo.

Lo encuentro particularmente interesante para las lenguas extranjeras ya que es posible  crear historietas en distintos idiomas: inglés, francés, portugués, italiano, alemán entre otros.

En breve, las producciones de mis estudiantes pero mientras tanto, espero comentarios de los docentes que hayan realizado experiencias con esta aplicación 😉

¿Será un intervalo histórico?

Nuestro entorno actual se caracteriza por una presencia casi permanente de mensajes y estímulos mediados tecnológicamente y comienzo a recordar mis primeros intentos con el correo electrónico (sin la banda ancha) que me obligaba a juntar varios mails en mi buzón de salida e ir al “correo” una sola vez, o sea conectarme una o dos veces por día. Las máquinas nos condicionan aquello que podemos hacer y el modo en que podemos hacerlo” señala Levis.

Pero de algún modo y casi sin percibirlo, los espacios sociales y profesionales comenzaron a entrecruzarse cotidianamente a partir de la diversificación de los soportes de la información: hoy saco dinero del cajero automático, uso un teléfono celular, leo el diario por Internet, estoy suscripta a listas de distribución, a revistas en línea, recibo newsletters, consulto la cartelera de cine, el correo electrónico con banda ancha y Skype me permiten comunicarme con mi sobrino en España, pero a la vez intuyo sus alcances pedagógicos, y pienso en contactarme con ex –alumnos de una tecnicatura en hotelería que se encuentran de pasantía en el mundo y los invito a sumarse virtualmente con sus experiencias a través de las conversaciones audiovisuales que me permite crear la herramienta Voice Thread, que me hizo descubrir mi colega Carla Raguseo para que interactúen con mis actuales estudiantes, veo un DVD desde mi reproductor o en mi computadora personal, descargo la música de una película en mi MP3 (todavía no tengo MP4), preparo una actividad y la llevo a clases, observo lo que sucede, sacamos fotos con cámara digital para subir a un blog colectivo de la clase, entro a portales educativos. La virtualidad es sobre todo social, no solamente técnica.


En la formación a distancia del instituto del profesorado pasamos del material de estudio en cuadernillos acompañados por k7 y enviados por correo postal a la plataforma virtual e incorporamos algunos recursos de la web 2.0 , enriqueciendo nuestra aula virtual y nuestras prácticas pedagógicas con herramientas tal como you tube, google maps, algunos intentos con delicious, para compartir enlace y Google.doc, que permite editar textos en línea en tiempo real.


Podemos señalar entonces que nos encontramos atravesando lo que Castells[1] caracteriza como un intervalo histórico con grandes eventos, un cambio de paradigma basado en las TIC que contribuirían a construir la llamada Sociedad de la Información. Sin embargo surge, en contraposición el concepto de brecha digital sobre el que Levis en particular, señala: “…la hibridez del contenido de los documentos finales de la CMSI deja el campo libre para que se propague la falsa idea de que la solución a los desafíos a los que se enfrenta la humanidad […] pasa por eliminar la llamada brecha digital tal como si esta fuera la causa y no la consecuencia de la brecha económica y social que separa a los habitantes del mundo)[2]. Siguiendo este razonamiento, entiendo que las diferencias no se refieren solamente al acceso a las TIC, que se abaratan cada vez más, sino a las diferencias entre los grupos según su capacidad para utilizar las TIC de forma eficaz, debido a los diferentes niveles de alfabetización y capacidad tecnológica. El desafío sería entonces lograr la inclusión digital donde las herramientas tengan un uso significativo y creativo en función de la sociedad de la que son parte y en la que el cambio es permanente y perturba. Enfrentar las incertidumbres, señala Morin[3]: “…y una vez que sobrevenga lo inesperado, habrá que ser capaz de revisar nuestras teorías e ideas en vez de dejar entrar por la fuerza el hecho nuevo en la teoría, la cual es incapaz de acogerlo verdaderamente”. Revisar y modificar nuestros propios esquemas de actuación para desarrollar nuevas competencias, aprender a trabajar en forma colaborativa en el desarrollo de nuevos materiales, aprender a evaluar el soporte tecnológico en término de sus alcances reales y darle sentido más allá de la simple información para participar, junto a otros, en la co-construcción de una sociedad del conocimiento y el aprendizaje.



[1] Manuel Castells; La era de la información (1997); Tomo I, Economía, Sociedad y Cultura; Capítulo 1: “La revolución de la tecnología de la información”.

[2] Levis, Diego; Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información (2004): “Modelo para armar”  en Signo y Pensamiento nº 44, Bogotá

[3]Los siete saberes necesarios para la educación del futuro. Edgar Morin (1999) UNESCO-

¿Para qué sirve Twitter?

Jueves 9 de julio, 2.26 pm: Me siento a trabajar en la computadora. Abro Twitter y veo el tweet de una colega que nos invita a participar de una encuesta sobre conceptos que describan el rol de los administradores en tecnologías. Agrego tres palabras a la encuesta. Vuelvo a Twitter. Otro colega nos avisa que el buscador de imágenes de Google ahora nos permite seleccionar imágenes con licencia CreativeCommons e incluye un link al blog oficial de Google. El post es del 9 de julio 9:47 a.m. Yo encuentro otro post sobre el mismo tema en español y publico otro tweet para mis contactos hispanos. Así, en pocos minutos, la información fluye, se expande y se multiplica en la red. Twiteamos, aprendemos, compartimos y colaboramos en tiempo real.

Twitter (gorjear, parlotear en inglés) es un servicio de microblogging que nos permite compartir mensajes cortos con nuestra red de contactos contestando la pregunta “Qué estás haciendo?” en no más de 140 caracteres. Si bien la propuesta puede parecer trivial a simple vista, la relevancia de esta herramienta se basa en la riqueza de nuestras propias redes de contactos. En mi caso, mi comunidad en Twitter, a diferencia de la de Facebook que es más heterogénea, es 95% profesional: profesores de inglés, especialistas en TICs, instituciones educativas, editoriales y hasta sociólogos franceses. (Confieso que me uní a Twitter siguiendo a Bourdieu!) Fundamentalmente, esta aplicación nos permite extender nuestro Entorno Personal de Aprendizaje.

Tweets y Lenguas
Concretamente los profesores de lenguas podemos acceder a una maravillosa variedad de recursos. Además de seguir a colegas y especialistas, podemos seguir diccionarios, sitios relacionados a exámenes internacionales, blogs y podcasts y videos dedicados a la enseñanza de lenguas. A través de Twitter también podemos seguir asociaciones profesionales y las novedades de congresos internacionales en tiempo real.

Algunos ejemplos:

ELT – Inglés

Jeremy Harmer
IATEFL Online
VOA Learn English
BBC Learning English

ELE – Español

Centro Virtual Cervantes
TODO ELE
Spanish Pod

Twitter y después
Según el directorio de aplicaciones web http://www.go2web20.net/
hay más de 2.700 aplicaciones 2.0. que nos permiten publicar, editar, agregar, mezclar, compartir, modificar, etiquetar, señalar o geolocalizar contenidos en la web, a la vez que ampliamos nuestras propias redes de contactos para aprender y trabajar en forma colaborativa. Cada vez más rápidas, más fáciles de usar y más transparentes, estas herramintas le agregan funcionalidad y nos permiten personalizar y optimizar nuestra vida 2.0

Estas son algunas de las nuevas aplicaciones basadas en Twitter:

http://search.twitter.com/ buscador de tweets
http://twittorati.com/ permite seguir los tweets de los bloggers más influyentes
http://tweetboard.com/alpha/ reorganiza los tweets en hilos de conversación
http://twitfs.com/ para compartir archivos en Twitter
http://plasticmind.com/twitster/ permite exhibir los tweets de las personas que seguimos en nuestro sitio o filtrar los tweets de acuerdo a las etiquetas.

Congresos 2.0

Desarrollo profesional y participación

El año pasado, el congreso Internet en el aula se llevó a  cabo  simultáneamente en cuatro ciudades españolas del 26 al 28 de junio reuniendo  a más de 7.000 educadores. Sin duda, esta oportunidad suena por demás de intersante –  y lejana – para aquellos que nos encontramos distantes geográficamente del país ibérico. Sin embargo, más de 10.000 docentes de todo el mundo tuvieron la posibilidad de participar de la modalidad virtual del congreso a través de su sitio web: http://www.congresointernetenelaula.es/virtual/. (Nota de prensa) Del 1 de abril al 30 de octubre se desarrollaron talleres virtuales, se publicaron contribuciones y se compartieron espacios de reflexión a través de foros y encuestas. Además, todo el contenido multimedia del congreso, que fue difundido en tiempo real, videos, presentaciones y fotografías, se encuentra aún disponible en el sitio del congreso presencial.

Asimismo, a partir del próximo 31 de marzo al 4 de abril se llevará a cabo la 43ra Conferencia Anual Internacional de Profesores de Inglés como Lengua Extranjera IATEFL en Cardiff, Gales. Si bien faltan pocos días para el inicio oficial del evento presencial, la discusión ya ha comenzado en el portal Iatefl Cardiff Online donde se desarrollan diversos foros de debate. Durante la conferencia, se podrá acceder al audio o video de las presentaciones y próximamente se publicará el programa de conferencias que se transmitirán en vivo. Más allá de la infraestructura virtual planeada por los organizadores, la sección How it works informa acerca de las etiquetas que los propios participantes deben utilizar al usar servicios de la Web 2.0 para que la información acerca del evento sea fácilmente localizable. De esa forma, aquellos que escriban en sus blogs acerca de la conferencia deberán incluir la frase  IATEFL conference 2009 para que el post sea agregado al sitio del congreso. Igualmente, todas las fotos del congreso se encontrarán en Flickr a través de la etiqueta iatefl2009 Otras aplicaciones 2.0 mencionadas son Twitter y Facebook y tantas otras como utilicen los participantes.

Evidentemente, el hecho de abrir nuevos canales de participación, además de enriquecer la propia propuesta de capacitación, la multiplica y la vuelve más compleja y diversa, extendiendo sus alcances en el tiempo. El desarrollo profesional 2.0 no implica sólo la posibilidad de acceder a un evento académico de forma remota, sino fundamentalmente, la oportunidad de construir otra instancia de formación, abierta, participativa, deslocalizada y distribuida a través de nuevos espacios de intercambio y colaboración.

ARCALL

El pasado mes de setiembre fue creada ARCALL (Argentine Association of Computer Assisted Language Learning), la primera asociación de estas características a nivel nacional en Argentina. Al igual que otras asociaciones profesionales de CALL en el mundo, ARCALL tiene como objetivo principal promover la utilización de TICs en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras. (Leer descripción en español aquí) Si bien en esta primera instancia está dirigida a profesores de inglés, según sus fundadoras, la idea es hacerla extensiva a todas las lenguas en el futuro.

Las profesoras Jennifer Verschoor, Nelba Quintana y Claudia Ceraso, miembros fundadoras, ya han diseñado una variedad de entornos virtuales para facilitar el intercambio y la comunicación entre profesores: un grupo Yahoo, un blog y una wiki para centralizar discusiones y debates, publicar anuncios y favorecer el trabajo colaborativo entre los miembros.

Para mayor información contactarse a arcall.info@gmail.com

Los invitamos a unirse para aprender y compartir. ¡Y a hacer historia!

Desde el Tercer Lugar

Dijo Kevin Kelly en la entrevista con Carlos Scolari en Digitalismo:

“Internet, tal como la conocemos, ha sido construida por amateurs. El contenido y gran parte del código subyacente ha sido construido por un ejército voluntario de gente que ha cedido su trabajo en conjunto. Tenemos evidencia que los amateurs son muy poderosos y, al mismo tiempo, los profesionales son necesarios. Vemos que la distinción entre profesionales y amateurs se desdibuja. Y eso es en parte lo que va a ser de la vida de la gente. A medida que la gente se realice y haga un trabajo que disfrute, éste se torna menos trabajo y más juego. De alguna manera estamos viendo en la web la evidencia de un matrimonio entre el trabajo y el juego que es de lo que debería tratarse la vida.”

Carla dice: El concepto del tercer lugar nos ayudó a entender lo que pasaba en nuestros blogs, en nuestra vida profesional y personal en la Web. Aquel lugar más allá de la casa y el trabajo donde interactuamos y nos juntamos voluntariamente. ¿Cómo explicarlo? ¿Cómo enmarcar la experiencia? No somos colegas trabajando en un contexto institucional. Es más, el contexto institucional es irrelevante, no lo necesitamos para asociarnos, crear, colaborar y trabajar juntas. Y, sin embargo, acordamos encuentros, respetamos horarios, diseñamos espacios propios de trabajo, entablamos lazos de camaradería. Y estuvo bueno. Pero, ¿estamos trabajando? ¿Estamos aprendiendo? Estamos disfrutando. Entonces, ¿no es trabajo? ¿Es posible aprender y disfrutar del trabajo? ¿Trabajar y disfrutar del aprendizaje?

Gabriela dice: El trabajo por lo general no está asociado al disfrute, pero tampoco al aprendizaje. En nuestra profesión y tal vez en muchas otras, el tiempo de aprendizaje es el de la capacitación, un ámbito que solemos habitar transitoriamente y reconocemos como un espacio ajeno al que asistimos para relacionarnos con contenidos diseñados por otro. A nuestro trabajo lo reconocemos como el espacio en el que adquirimos experiencia (solitaria). ¿Qué ocurre cuando los límites de estos espacios se desdibujan? ¿Qué ocurre cuando aprendemos, disfrutamos, adquirimos experiencia y trabajamos en un mismo escenario?

Carla dice: La Web es, sin duda, un espacio diferente, complejo, ambiguo, multidimensional, pero reconocemos el alto impacto que ha tenido en nuestro aprendizaje autónomo -para toda la vida- y creemos que es posible ayudar a generar experiencias similares con nuestros alumnos para realizar la utopía del “aprendizaje significativo y colaborativo” que dejan de ser conceptos teóricos altisonantes para transformarse en una forma de vida.

Gabriela dice: Este escenario que es la web nos ubica en una nueva espacialidad y en una nueva temporalidad. Por un lado a ese ámbito cerrado que es nuestra aula comenzamos a integrarlo al afuera burlando esos límites rígidos que nos suelen imponer las instituciones. Podemos, por ejemplo, ver el homework de nuestro alumnos en tiempo real, pero también tener conversaciones fuera de la línea del tiempo. Tiempo y espacio resignificados. Un tercer lugar que nos propone nuevas formas de relacionarnos y por lo tanto nuevas construcciones colectivas.

También publicado en Andamiada

Sobre conceptos de tecnología y educación

En el foro Comunicación y Educación en la Web 2.0 del año 2006, Fernando Irigaray nos recuerda la importancia (fundamental!) de ver más allá de la implementación instrumental de la tecnología en educación. En particular, cuando hablamos de la Web participativa – 2.0 – , nos referimos a “la posibilidad de conformar redes a partir del uso de la tecnología”, a la oportunidad de fortalecer y actualizar conceptos tales como la autonomía, la reflexión intercultural y el trabajo colaborativo para construir conocimiento a través de los nuevos entornos digitales.

Algunos apuntes sobre estos conceptos:

Autonomía: es la capacidad de gestionar y desarrollar el propio aprendizaje. En este nuevo contexto la autonomía está directamente relacionada con el desarrollo de las competencias comunicativas y sociales. No significa aprender solos, sino saber articular nuestro conocimiento individual en contextos de aprendizaje colectivo como las redes sociales o las comunidades de práctica para poder potenciarlo. Castells también habla de “que estamos en una sociedad con capacidad autónoma de creación cultural y social”

Reflexión Intercultural: La posibilidad de interactuar en forma directa con otras culturas es una oportunidad evidente en la enseñanza de lenguas extranjeras donde la valoración de otras culturas y reflexión acerca de la propia siempre han constituido contenidos importantes.
A esta idea cabe agregar la interculturalidad no sólo entendida en términos inter-nacionales, sino de las diferentes realidades sociales, culturales y generacionales así como los distintos estilos de aprendizaje que confluyen en el aula. La tan conocida “brecha digital” que a veces parece alejar el lenguaje de los docentes de los alumnos. La misma que aliena muchas veces a la tecnología de la práctica docente.

Aprendizaje para toda la vida: Supera la capacitación continua o el perfeccionamiento en términos formales para arraigarse en una actitud flexible abierta a nuevas ideas, habilidades y conductas a lo largo de la vida.

Aquellas innovaciones tecnológicas que podemos llamar revolucionarias son las que cambian nuestra forma de relacionarnos y de percibir el mundo.


El desafío es trabajar hacia el verdadero cambio.

Las lenguas de los juegos Olímpicos

La página oficial de los Juegos Olímpicos http://fr.beijing2008.cn/index.shtml está redactada en cuatro lenguas: inglés, francés, español y chino. ¿Cuáles son las razones de la presencia del francés?

Le français est, à part égale avec l’anglais, langue officielle du mouvement olympique (article 24 de la Charte Olympique). (El francés es, conjuntamente con el inglés, lengua oficial del movimiento olímpico).

En el sitio de la embajada de Francia se dan a conocer las razones: Francia y la Francofonía se movilizan para reforzar el uso del francés en los Juegos Olímpicos. En efecto, un grupo interministerial “Le français, langue du sport” (El francés, lengua del deporte) trabaja en pro de la utilización de la lengua francesa en el campo del deporte sobre la base de la Carta Olímpica y en 1996 fue editado el léxico de los deportes olímpicos por el Instituto Nacional del Deporte y de la Educación. Redactado en francés y en inglés, el léxico comprende también la lengua del país anfitrión si ésta es diferente. Realizado para los juegos de Atlanta, de Pagano, de Sydney, de SALT Lake City, de Atenas y de Turín y presenta 36 500 términos para los juegos de verano, 15 500 para los juegos de invierno y 1 500 términos para los juegos paraolimpicos.

Para saber más (en francés):

Ministère des Affaires Etrangeres- France Diplomatie léxico trilingue para los juegos olímpicos de Pekin

Ministère des Affaires Etrangeres- France Diplomatie El francés lengua del deporte

Sitio con actividades para docentes (en francés)

http://www.lettres.ac-aix-marseille.fr/college/docpedfle.html

Titre activité : « Plus vite, plus haut, plus fort » : Les Jeux Olympiques de l’Antiquité au XXIème siècle :

Commentaire :Activités pédagogiques diversifiées de lecture-écriture-oral en FLE-FLS (niveaux A1, A2, B1 et B2) à partir de sites internet, proposées par C.Grare, IA-IPR de Lettres.

Webqué?… ¿Por qué webquest?

Una de las actividades que proponemos a los alumnos para integrar los recursos de las TICs en nuestro proyecto pedagógico suele ser la búsqueda de información en la Web y la respuesta que obtenemos es frecuentemente que la información encontrada no se corresponde con los objetivos propuestos, o que sea información “basura” sin una fuente veraz. Si a esto le sumamos la pérdida de tiempo que no permite utilizar esos momentos para el análisis y gestión de la información, el resultado no es el mejor y nos desanimamos.

Pero si pretendemos que el alumno sea quien gestione la información, podemos utilizar una estrategia didáctica, prototipo de la Web 1.0 (primera versión de la web o web de lectura), denominada webquest que literalmente, significa “búsqueda en la web” y está basada en el aprendizaje por descubrimiento a través de los recursos de Internet. El modelo de webquest fue creado en 1995 por el profesor Bernie Dodge , en la Universidad del Estado de San Diego, California, EE.UU. ¿Por qué? Ante el aumento exponencial de información disponible en la naciente red de redes había que pensar un diseño pedagógico que ayudara a los alumnos a lograr una lectura crítica, clasificando, comparando, analizando y transformando dicha información para producir conocimiento, evitando el tan temido “copy and paste”.

Las webquest cumplen con varios de los objetivos de la tecnología en la educación: aprender a aprender, el lugar del profesor como guía, la capacitación en procedimientos de transformar la información.

Sin embargo y como resultado de nuestra experiencia docente, creemos conveniente integrar las webquest en un proyecto pedagógico completo, por lo que antes de lanzarse con una webquest, sugerimos:

  • Comenzar con un entrenamiento, con actividades de “pre-internet”: hacer un ejercicio en línea e informar el score obtenido, escuchar una canción de moda o que el estudiante propone, entrenarse en un punto lexical, realizar actividades lúdicas (juego de la oca, juegos de ingenio etc.)…Evaluar los aspectos positivos y las dificultades encontradas
  • Continuar con actividades denominadas “búsquedas guiadas”, simplemente un cuestionario que el alumno puede resolver realizando búsquedas en Internet en uno o más sitios seleccionados de antemano por el docente.
  • Proponer “mini webquests” Un fin de semana en Londres (ejemplo en español)

Y finalmente:

La Webquest que, según el modelo de Dodge, provee un andamiaje didáctico organizado en seis pasos:

1) Una introducción que contextualiza y establece los objetivos de la actividad planteada como un escenario auténtico.

2) Una tarea significativa que requiere de la elaboración y la creatividad de los alumnos. En general estas actividades están pensadas para ser trabajadas en grupo donde cada alumno asume un rol o tarea específica.

3) Una detallada descripción del proceso que los alumnos deberán realizar para alcanzar el objetivo propuesto.

4) Una lista de recursos (sitios web en su mayoría aunque también pueden usarse otros materiales) previamente seleccionados por el profesor de acuerdo a su relevancia y al nivel de dificultad lingüístico (especialmente importante en el caso de las lenguas extranjeras).

5) Una clara descripción de los criterios de evaluación a utilizar incluyendo contenidos conceptuales, procedimentales y actitudinales.

6) Una conclusión que sintetiza el proceso de aprendizaje y genera la reflexión metacognitiva en los alumnos.

Ejemplos:
Inglés – The Perfect Trip
Francés – Joue pas avec la bouffe!

 Un diseño simple y preciso que apunta a desarrollar el pensamiento crítico y el trabajo colaborativo logrando una utilización apropiada de la gran cantidad de recursos que nos brinda la web. Creemos que las Webquests son un excelente punto de partida en la integración de las TICs en el aula. Más aún, a partir de aparición de la Web 2.0 (de lecto-escritura) , en la que no sólo es posible consumir contenido sino (co) producirlo y (co) editarlo, podemos pensar en un nuevo alcance en la elaboración y socialización de estas producciones pedagógicas. Hacia la Webquest 2.0…

Meta blog post: Historia de una conversación

Las mil y una formas de aprender en red

“Los blogs son conversaciones con el mundo”, nos ha dicho tantas veces Barbara Dieu en los seminarios virtuales de EVO, insistiendo en la irremediable inutilidad de usar las nuevas herramientas para replicar viejas prácticas educativas: discursos verticales y unidireccionales.

Generalmente, cuando comenzamos nuestro primer blog (en sólo tres pasos) pensamos que estamos en algún rincón oculto de la web donde nadie puede llegar y que podemos cerrar las puertas igual que lo hacemos en el aula. Pero, ¿cómo hacemos para iniciar estas conversaciones? Esta vez no bastará con tener la clase bien planeada, o rompernos la cabeza analizando la etimología de la palabra blogósfera. Bloguear es un aprendizaje experiencial: se aprende blogueando. Reflexionando, sí, analizando paradigmas, pero sin dejar de bloguear.

Hace sólo tres semanas comenzamos esta aventura con Griselda y ya tenemos vecinos y nuevos amigos en la blogósfera. ¿Cómo lo hicimos?

1) Cuando comenzamos, pensamos en agregar enlaces a otros blogs educativos (comúnmente llamado blogroll). En vez de agregar los links directamente a la columna derecha, usamos Feevy, un blogroll dinámico. (Dicho de otro modo: los enlaces no son estáticos sino que van rotando de acuerdo a la última actualización -el último en publicar aparece en primer lugar. Además, en vez de ver sólo el nombre del blog, lo primero que vemos son el título y las primeras palabras del post. ) De esta forma podemos ver las últimas entradas que han sido publicadas en los blogs que nos interesan y decidir si queremos leerlas.

2) Así fue cómo nos enteramos de Cuaderno Educación con TICs dónde conocimos a Gabriela, profesora de inglés, y decidimos dejarle un comentario. Luego ella visitó nuestro blog, dejó un comentario y escribió un post citando el post de Griselda y… se comenzó a tejer la red de tics y lenguas.
Por supuesto, esta es la historia larga. Para resumir, la podemos citar a Gabriela:

“Hacer una buena selección de edublogs, agregarlos a un lector de feeds, y dejar de vez en cuando un comentario que aporte a la conversación. Esta es una manera simple y efectiva de comenzar a aprender en red.”

Sin duda, esta es sólo una de las formas de comenzar a conectarnos con otros y establecer conversaciones multidireccionales y distribuidas. Seguiremos compartiendo y descubriendo juntos otras maneras de relacionarnos y aprender. ¿Nos acompañan?